José Miguel: gracias mil por la molestia. ¿Verdad que son bonitos esos versos en árabe? Aunque no entendamos nada de nada. Un beso desde esta ciudad helada.
Parsimonia: qué arte tienes para hacer un comentario. No puedo menos que quedarte muy agradecida. Un beso
Olga: pues no es mala idea la que apuntas: que cada cual imagine qué ojos miraría, o qué añadiría a las palabras de Nawás. ¿Alguien desearía enfrentarse a nuestros ojos en ese jardín? Un beso, congelado esta mañana
15 comentarios:
NO sólo se te permite la licencia, sino que tus versos amplían el sentido, y lo engrandecen.
Muchas gracias, Alvaro.
Las licencias tienen sus riesgos y yo asumo las consecuencias.
Un abrazo y buenas noches
Menos para matar, tienes todas las licencias, que todo lo que tocas te queda de maravilla.
Un besito en lunes.
Muy acertado. Eso sí, deberías traducirlo al árabe, a ver qué tal suena, jeje.
Un beso.
Eso no vale, que asín te ahorras la mitad del trabajo, eh?!
Pero... ¿cómo osas?
XD.
La verdad es que no se te da nada mal, querida Mery.
Madame: siempre tan amable.
Un beso y felíz lunes
José Miguel: ya sabes que la grafía árabe es muy bonita, lástima no tener ni puñetera idea.
Un beso
Anónimo: soy una aprovechada..caradura claramente.
Un beso
Amaro: gracias, y si, soy osada, porque siendo pánfila se aburre una mucho mas. ;-)
Un beso
الحدائق المائية
والنبيذ والوجه الجميل.
العيون التي تسلط الضوء على اليوم
وكلمة دقيقة.
Cortesía de Mr. Google.
Los versos del poeta parecen la cáscara de la nuez. Tu añadido, el fruto.
Le imprimes intimismo y todo suena al brote de una fuente en calma.
Besos.
¡No sabía nada Abu Nuwás!
Es curiosa tu licencia, da que pensar. ¿Qué añadiríamos cada uno? ¿Qué ojos?
¿Quién pensará en los nuestros?
Pensando me quedo... en unos ojos.
José Miguel: gracias mil por la molestia. ¿Verdad que son bonitos esos versos en árabe? Aunque no entendamos nada de nada.
Un beso desde esta ciudad helada.
Parsimonia: qué arte tienes para hacer un comentario. No puedo menos que quedarte muy agradecida.
Un beso
Olga: pues no es mala idea la que apuntas: que cada cual imagine qué ojos miraría, o qué añadiría a las palabras de Nawás. ¿Alguien desearía enfrentarse a nuestros ojos en ese jardín?
Un beso, congelado esta mañana
¿Un poeta árabe hablando de una bebida alcohólica?. Ay, qué cosas.
Deme: cosas veredes, Sancho.
Besos
Sencillamente, recuperar el arte de vivir.
Pe-Jota: ¿por qué tan a menudo perdemos y olvidamos la vida en su aspecto mas bello?
Un beso
Publicar un comentario